No exact translation found for التحليل الإداري للبيانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحليل الإداري للبيانات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le SBSTA a rappelé la nécessité de renforcer les capacités dans le domaine des observations climatiques ainsi que de l'analyse et de la gestion des données climatiques.
    وأعادت الهيئة الفرعية التأكيد على الحاجة إلى تعزيز القدرات في ميدان مراقبة المناخ، وتحليل البيانات، وإدارة البيانات.
  • Le logiciel de gestion des rations, lorsqu'il serait achevé, permettrait au Département d'analyser les données et de détecter les tendances.
    وسيتيح برنامج إدارة حصص الإعاشة لدى إكماله للإدارة تحليل البيانات وكشف الاتجاهات.
  • Ce système doit permettre au Département d'analyser les données et de dégager les tendances afin que les contrats soient prorogés de manière plus objective.
    وسيتيح النظام للإدارة تحليل البيانات وتحديد الاتجاهات السائدة التي ستتخذ كأساس أكثر موضوعية لتمديد العقود.
  • Au moment où le mandat de la Commission a été prorogé, à la fin d'octobre, l'équipe d'enquête a été renforcée, et complétée de spécialistes de la recherche, de l'analyse et de la gestion des bases de données informatiques.
    وفي وقت تجديد ولاية اللجنة في آخر تشرين الأول/أكتوبر، كان قد تم تقوية فريق التحقيق وتعزيزه بخبرات أخرى في مجال البحث/التحليل وإدارة قواعد البيانات الإلكترونية.
  • Les adaptations apportées à des versions antérieures des PAN portent principalement sur l'intégration, l'analyse des lacunes, la gestion des données, la modification des cadres législatifs et institutionnels ainsi que l'intensification des échanges entre les milieux des scientifiques et chercheurs et les décideurs.
    وتركز التعديلات على الصيغ السابقة لبرامج العمل الوطنية على الدمج، وتحليل الثغرات، وإدارة البيانات، والتغييرات في الأطر التشريعية والمؤسسية، وتحسين التفاعل بين دوائر العلم والبحث ومتخذي القرارات.
  • Le projet de document d'orientation relatif au plan mondial de surveillance qui en est résulté figure dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/14. Il fournit des orientations techniques sur tous les aspects de la mise en œuvre du plan, de la statistique à la méthodologie analytique et à la gestion des données, en passant par l'échantillonnage et la préparation des échantillons.
    ويرد مشروع الوثيقة التوجيهية بشأن خطة الرصد العالمية الذي نجم عن ذلك، في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14، ويوفر المشروع توجيهات تقنية بشأن جميع جوانب تنفيذ الخطة، بما فيها القضايا المتصلة بالإحصاء، وأخذ العينات، وإعداد العينات، والمنهجية التحليلية وإدارة البيانات.
  • Pour les régions autres que l'Afrique: Les adaptations apportées à des versions antérieures des PAN portent principalement sur l'intégration, l'analyse des lacunes, la gestion des données, la modification des cadres législatifs et institutionnels ainsi que l'intensification des échanges entre les milieux des scientifiques et chercheurs et les décideurs.
    وبالنسبة إلى المناطق خلاف أفريقيا: تركز التعديلات على الصيغ السابقة لبرامج العمل الوطنية على الدمج، وتحليل الثغرات، وإدارة البيانات، والتغييرات في الأطر التشريعية والمؤسسية، وتعزيز التفاعل بين دوائر العلم والبحث وواضعي القرارات.
  • L'un des principaux problèmes, notamment dans les pays en développement consiste à améliorer la collecte, la gestion, l'analyse et le partage de données fiables sur l'environnement au moyen d'approches novatrices et rentables.
    وتعتبر عملية تحسين جمع، وإدارة، وتحليل البيانات البيئية الدقيقة والتشارك فيها من خلال نُهج مبتكرة وفعالة تكاليفياً أحد التحديات الرئيسية، خاصة في البلدان النامية.
  • Le personnel affecté au programme «Présentation de rapports, données et analyse» s'occupera de ces tâches externes; il lui incombera notamment d'examiner et de suivre les activités entreprises, de fournir des orientations et de donner son approbation, s'il y a lieu, aux différents stades clefs des travaux.
    وسيتولى موظفو برنامج تقديم التقارير والبيانات والتحليل إدارة هذه الأعمال الخارجية، بما في ذلك من خلال رصد واستعراض الأنشطة وتقديم التوجيه والموافقة، حسب الاقتضاء، خلال المراحل الرئيسية للعمل.
  • Un problème essentiel consiste, notamment pour les pays en développement, à améliorer les systèmes de collecte, de gestion, d'analyse et de partage de données fiables sur l'environnement grâce à l'adoption d'approches novatrices et rentables qui leur permettront de mieux gérer leurs ressources naturelles et de prendre part efficacement aux études internationales sur l'environnement.
    وثمة تحدٍ رئيسي وبخاصة لدى البلدان النامية يتمثل في تحسين جمع وإدارة وتحليل البيانات البيئية الدقيقة وتقاسمها عن طريق نهج ابتكارية وفعالة تكاليفياً، وتساعد البلدان على إدارة مواردها البيئية بصورة أفضل، مع المشاركة بصورة فعالة في التقييمات البيئية الدولية.